หน้าหนังสือทั้งหมด

พระคาถาและบทสนทนาในพระธรรม
64
พระคาถาและบทสนทนาในพระธรรม
ประโยค-คํานี้พระเต็มม์มะทุฐกุฎา ยกศพที่แปล ภาค ๑ - หน้า ที่ 63 นั่น อหาสิ ได้สกัดไปแล้ว ภูษุช ซึ่งสิ่งของ เม ของเรา อิติ ดังนี้ เวร์ นาม ชื่อ อ. เวร์ น อุปสมมิ ยอมไม่เข้าไปลงบสง ปก แต่ว่า (กิฏิญา) เม
ในบทความนี้กล่าวถึงการอุปสมบทของพระภิกษุ และคำสอนเกี่ยวกับความโกรธ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในพระคาถาที่มีการรวมความคิดเกี่ยวกับการลงโทษตนเองเมื่อเผชิญกับอารมณ์และความรู้สึกที่เกิดขึ้น การชนะความโกรธเป็นสิ่งท
คำฉีพระจอมเกล้าฯ ยกศัพท์แปล ภาค ๑ - หน้าที่ 64
65
คำฉีพระจอมเกล้าฯ ยกศัพท์แปล ภาค ๑ - หน้าที่ 64
ประโยค - คำฉีพระจอมเกล้าฯ ยกศัพท์แปล ภาค ๑ - หน้าที่ 64 เรา (อสูญ ปุคืล) อ.บุคลในอันิ อธิน ได้ ชนะแล้ว ม ซึ่งเรา (อสูญ ปุคืล) อ.บุคลใน อาหาร ได้คลิ๊กไปแล้ว (ภูญฎำ) ซึ่งสิ่งของเม ของเรา (อิติ) ดังนี้
ในหน้าที่ 64 ของคำฉีพระจอมเกล้าฯ ได้กล่าวถึงการแปลศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับกฎเกณฑ์และความหมายของคำในบริบทต่าง ๆ อย่างละเอียด โดยอธิบายถึงความสำคัญของการเลือกใช้คำและการพิจารณาความหมายที่ถูกต้อง ซึ่งจะช่วย
การวิเคราะห์คำพระและการแสดงออกทางความโกรธ
66
การวิเคราะห์คำพระและการแสดงออกทางความโกรธ
ประโยค - คำฉันพระอิ่มมปทุธรฏก ยกศัพท์แปล ภาค ๑ หน้า ที่ 65 (อุตโธ) อ.อรรถว่า ยะ เกิ้ ชนา อ. ชน ท. เหล่าใดเหล่า- หนึ่ง เทวา วา คือ อ. เทวดา ท. หรือ มนุษา วา คือ หรือว่า อ. มนุษย์ ท.คฤคัสต์ วา คือ อ.คฤ
บทความนี้นำเสนอการวิเคราะห์เกี่ยวกับความโกรธในธรรมพระ โดยระบุว่าประเภทของคำที่กล่าวถึงกรรมและการกระทำอย่างมีกิเลส และความสัมพันธ์ระหว่างคำแสดงออกถึงอารมณ์"ความโกรธ" โดยอ้างอิงจากพระไตรปิฎก พร้อมเสนอแน
พระธัมมปิติทุกรก: การศึกษาและแปลความหมาย
67
พระธัมมปิติทุกรก: การศึกษาและแปลความหมาย
ประโยค - คำผู้พระธัมมปิติทุกรก ยกศัพท์แปล ภาค ๑ - หน้าที่ 66 ไทยออกแล้ว ตายปี อญฺญู๎ จักเป็นผู้แทนท่านด่าแล้ว ปริมาณอ ในภาพมีในก่อน ภวิสรติ จักเป็น (กิโล) อ. ใคร ๆ (นิทโทโล) ผู้ไทยออกแล้ว (ตายปี) ปญฺญ
บทความนี้สำรวจแนวคิดและการตีความคำที่เกี่ยวข้องกับพระธัมมปิติทุกรก โดยเน้นอธิบายความหมายและการนำไปใช้ในชีวิตประจำวัน ซึ่งประกอบด้วยการวิเคราะห์ที่สำคัญเกี่ยวกับภาพและคำสำคัญที่เกี่ยวข้องกับการศึกษาในเ
เรื่องความเกิดขึ้นของนางกาลิกะนิ
68
เรื่องความเกิดขึ้นของนางกาลิกะนิ
ประโยค - คำนี้พระมงคลบัณฑิตา ยกพัทยแปล ภาค ๑ - หน้า 67 เรื่องความเกิดขึ้นของนางกาลิกะนิ ๑๑.๖/๔ ตั้งแต่ ตสมิ สมเย สุตา ปริสมุจฺฌา ธมฺม์ เป็นต้นไป. ตสมิ สมเย ในสมัยนั่น สุตา อ. พระศลดา เทรสต์ ทรง แสดงอ
เนื้อเรื่องเกี่ยวกับนางกาลิกะนิในทางพระพุทธศาสนา มีการกล่าวถึงเหตุการณ์ต่างๆ ที่เกิดขึ้น โดยมีพระศลดาเป็นผู้ทรงแสดงธรรมในกลุ่มคนจำนวนมาก นอกจากนี้ยังมีการอ้างถึงพระเณรและการเรียกนางกษิณนิ โดยระบุถึงชี
อิทธิของเวรในพระพุทธศาสตร์
69
อิทธิของเวรในพระพุทธศาสตร์
ประโยค = คำฉันร์พระม์บั่นทุมรฎฐา ยกศัพท์แปล ภาค ๑ หน้า ที่ 68 นั่น อาคุณตุ ย่อมมา อิทธิ ดั่งนี้ ๆ สุดา อ. พระศลาดา วุฒา ตรัสแล้วว่า (เอาส ยกชนี) อ. นางยักษ์นี้นั่น เอุด จงมาเกิด ตุ้ว อ.เธอ มา อากาศ อย
บทความนี้พูดถึงอิทธิของเวรในเชิงพระพุทธศาสตร์ โดยกล่าวว่าเวรของบุคคลจะไม่สงบหากไม่กระทำคุณงามความดี อ้างอิงจากคำสอนของพระศาดาที่สั่งสอนถึงวิธีการแก้ไขปัญหาเวรด้วยการทำประโยชน์ให้แก่ผู้อื่น การไม่ทำเวร
ความสำคัญของการสงบเวรในพระธรรม
70
ความสำคัญของการสงบเวรในพระธรรม
ประโยคคณะ - คำนี้พระมงษ์มภาพันธ์ยกพทีแปล ภาค ๑ - หน้าที่ 69 ในกาสใดๆ ก็แต่ว่า (เวรานิ) อ. เวร ท. สมมติ ย่อมสงบ อเวรรน ด้วยความไม่มี เวร อธฺ มธิม อ. ธรรมนัน สนุนโตน เป็นธรรมเก่า (โหติ) ย่อมเป็น อิต ดั
ในบทนี้กล่าวถึงความสำคัญของการสงบเวรและผลกระทบต่อจิตใจของบุคคล และเน้นถึงความสำคัญของการรักษาความบริสุทธิ์ของจิตใจ โดยยกตัวอย่างการพิจารณาเกี่ยวกับความสะอาดและความไม่สะอาด เพื่อให้บุคคลนั้นสามารถดำรงอ
ความหมายของเวรและอเวรในธรรมะ
71
ความหมายของเวรและอเวรในธรรมะ
ประโยค - คันฉีพระอธิการสมุห์รูปยกศีรษะแปล ภาค ๑ หน้า ที่ 70 วาม หิ เวรน อิติติ นี้เป็นต้นๆ น อิติติ นี้เป็นต้นๆ (อุตโก) อ. อรรถว่า ปน เหมือนอย่างว่า อสูจีโน อ. ของ ไม่สะอาด ท. เขาพากัน มีน้ำลายเป็นต้
เนื้อหาเกี่ยวกับความหมายของคำว่าเวรและอเวรในแง่ของธรรมะ โดยอธิบายถึงการล้างความไม่สะอาดของจิตใจและการเข้าถึงความสงบที่เกิดจากการไม่มีเวร และการพิจารณาในใจอย่างแยบคาย ซึ่งนำไปสู่วิถีแห่งการเป็นพระพุทธเ
ประโยคคั่น - คำผู้รู้พระธัมมปฐมทัศนา
72
ประโยคคั่น - คำผู้รู้พระธัมมปฐมทัศนา
ประโยคคั่น- คำผู้รู้พระธัมมปฐมทัศนา ยกเว้นภาษาแปล ภาค ๑ - หน้า ที่ 71 เรื่องภิกาข ชาวเมืองกลาสมี ๑๒. ๕๐/๑๗ ตั้งแต่ อเฆก วิภุ ตลากัต อุปสงมิตวา เป็นต้นไป อเฆก ครั้งนั้น อเฆก วิภุ อ. วิภุชูปหนึ่ง อุปส
ในหน้าที่ 71 ของหนังสือประโยคคั่นมีการนำเสนอการอภิปรายทางศาสนาเกี่ยวกับพระธัมมปฐมทัศนา โดยมีการกล่าวถึงเรื่องราวของพระที่เกี่ยวข้องและบทสนทนาที่เกิดขึ้น การตีความคำเหล่านี้มาจากประสบการณ์ที่หลากหลาย ซ
คำอธิบายพระมะอัมปัททุรฺกษา - ภาค ๑
74
คำอธิบายพระมะอัมปัททุรฺกษา - ภาค ๑
ประโยค - คำอธิบายพระมะอัมปัททุรฺกษา ยกถอนแปล ภาค ๑ - หน้า ที่ 73 (อภิบทกฺ) อย่าได้กระทำแล้ว ภณฺทนฺ ซึ่งความแตกต่าง อิตอาธินิ ดังนี้เป็นต้น (วตวา) ตรัสแล้วว่า ภูกเขา ดูก่อนภิญญา ท. ภูษาน- กกลหวิคุวาทา
บทนี้สำรวจคำสอนของพระผู้มีพระภาคเกี่ยวกับความแตกต่างและการวิวาทในชุมชน พระองค์ตรัสอุทานถึงประเด็นต่างๆ เกี่ยวกับการอยู่ร่วมกันอย่างสงบสุข และถึงวิธีที่ทำให้เกิดความสามัคคีในหมู่เครือญาติ การเข้าใจความ
ประโยคคั้น - ค้นรู้พระอิริยาบถรากษส ยกพระแปด ภาค ๑
75
ประโยคคั้น - ค้นรู้พระอิริยาบถรากษส ยกพระแปด ภาค ๑
ประโยคคั้น - ค้นรู้พระอิริยาบถรากษส ยกพระแปด ภาค ๑ - หน้า ที่ 74 แล้ว วิฤฑูด ของประทับอยู่เกิด มัย อ. ข้ามพระองค์ ท. ปัญญา- อิสสาม จับปรากฎ กาญเทน ด้วยความแตกต่าง กลาเหน ด้วย ความทะเลาะ วิคเคราะห์ ด้
ในเนื้อหานี้ได้กล่าวถึงความสำคัญของพระอิริยาบถและประตูของปัญญาในชีวิตพระราชา ที่มีส่วนเกี่ยวข้องกับการตัดสินใจและการวิวาทของบุคคลต่าง ๆ ซึ่งสะท้อนถึงธรรมชาติของสังคมและความไม่เอื้อเฟื้อ อภิปรายถึงพระร
พระอัมมิมพุทธอรรถ - ภาค ๑ - หน้า 75
76
พระอัมมิมพุทธอรรถ - ภาค ๑ - หน้า 75
คำอ่านจากภาพ: ประโยคคา - คันผู้พระอัมมิมพุทธอรรถ ยกศัทพแปล ภาค ๑ - หน้า 75 พาราณสี ในเมืองพาราณสี อิติ ดังนี้เป็นต้น โอวาทีดาวปี แม้ตรัสสอนแล้วว่า ภิกขเว ดูก่อนภิญญา ท. ขนตุไฉลเจริญ อ. ความอดทนและควา
เนื้อหาในหน้านี้พูดถึงพระอัมมิมพุทธอรรถ โดยเน้นบทเรียนเกี่ยวกับการทนอดทนและความสงบเสงี่ยมในพระธรรมและวินัย การให้ความสำคัญกับพระสงฆ์และการอบรมเรื่องการดำเนินชีวิตที่ดีตามหลักธรรมคำสอนของพระพุทธเจ้า เช
พระธรรมปัทมุภัทรฤกษ์: ภาค ๑
77
พระธรรมปัทมุภัทรฤกษ์: ภาค ๑
ประโยค - คำนี้พระธรรมปัท穆ภัทรฤกษ์ ยกศพหแปล ภาค ๑ - หน้าที่ 76 แล้ว อิส ย่อมเป็นหรือ อิติ ดังนี้ สุขา วรรถดังแล้ว (เฉลสุส) อาคตภาวะ สิ่งความที่แผงพรเกษเป็นผังแล้ว สุทธิ พร้อม ภิกขุ ด้วยภิกษุ ท. ปูนุสเต
พระธรรมปัทมุภัทรฤกษ์ในภาคที่ 1 นี้กล่าวถึงอิทธิพลของพระธรรมในชีวิตของภิกขุ รวมไปถึงการตีความความหมายของคำที่พระพุทธเจ้าทรงสอน แสดงให้เห็นถึงความสำคัญของการรู้ธรรมและการปฏิบัติตามคำสอนอย่างถูกต้อง อีกท
การแปลพระคาถาในพระพุทธศาสนา
78
การแปลพระคาถาในพระพุทธศาสนา
ประโยค - คำนี้พระอธิการมงคลอักษร ยกที่พิธีแปล ภาค ๑ หน้าที่ 77 เดี๋ยว ติดคุณเหตฺ จ ผู้ประทับยืนอยู่ด้วย นิธีสนเหตฺ จ ผู้ประทับ นั่งอยู่ด้วย เตมาส ตลอดกาลประกอบด้วยเดือน ๓ คำ ทรงกระทำ แล้ว (ปุกโล) อ.บ
เนื้อหาเกี่ยวกับการแปลพระคาถา โดยมีการสาธยายและอธิบายความหมายในวรรณกรรมพระพุทธศาสนาอย่างละเอียด รวมถึงการสื่อสารถึงความสำคัญของมรรคผลในศาสนาในแง่มุมต่างๆ การตีความและความเชื่อมโยงระหว่างทฤษฎีกับการปฏิ
คำสอนจากพระธัมมปทุทธ
79
คำสอนจากพระธัมมปทุทธ
ปรกติ ค-คำู้วพระธัมมปทุทธถูกา ยกศาพแปล ภาค ๑ หน้า ที่ 78 ปุคคลใด อ.ค.บุคคลนั้น อุตตมใน เป็นผู้มีใจ เป็นของของตน สีมา เป็นผู้มีสติ (หุตวา) เป็น อภิญญา ครอบงำแล้ว ปริสุทธิ์ ซึ่ง อันตรายเป็นเครื่องนอนรอ
ข้อความนี้เกี่ยวกับคุณสมบัติของบุคคลที่มีใจมั่นคง เป็นผู้มีสติปัญญา และมีธรรมะเป็นเครื่องนำทางในการใช้ชีวิตเพื่อสุขที่แท้จริง โดยยกตัวอย่างถึงการที่บุคคลต้องมีความเข้าใจและใช้ชีวิตอย่างมีคุณค่า. ข้อคว
ความแตกต่างของเถระในพระพุทธศาสนา
81
ความแตกต่างของเถระในพระพุทธศาสนา
ประโยค - คำู้พระิมพระมนัุผู้ถูกกฎหมาย ภาค ๑ - หน้าที่ 80 ความแตกต่างเถเหล่านัน (ใหนตี้) ย่อมเป็น อิติ ดังนี้ๆ สุตฺอะ อ.พระศาสดา ทูสติ ทรงแสดงอย่าว่า เอเต ภิกฺขู อ. ภิกษุ ท.เหล่านัน (ภิกษุ) เป็นภิกษุ
ในข้อความนี้ได้กล่าวถึงความแตกต่างของเถระในพระพุทธศาสนา โดยมีการพูดถึงภิกษุที่อยู่ในเมืองโกสุมพิ และการแสดงออกถึงความแตกต่างในลักษณะต่างๆ ของภิกษุเหล่านี้ ซึ่งรวมถึงการเดินทางและการทำหน้าที่ในสังคม โด
ความสำคัญของความสามัคคีและโอวาทในพระสัมมาสัมพุทธเจ้า
82
ความสำคัญของความสามัคคีและโอวาทในพระสัมมาสัมพุทธเจ้า
ประโยค - คำคำพระสัมภัมประสงค์ยกฟ้าพแปล ภาค ๑ - หน้าที่ 81 ความสามัคคี น กิตฺติ ไม่กระทำแล้ว วจน์ จึ่งคำ มม ของเรา โปราณกุญชิตตา ปี แม้ อ. บัณฑิตผึ่งในก่อน ท. สตูว ฟังแล้ว โอวาท ซึ่งอาวาท มาาตาปู่ม ล ข
เนื้อหาเน้นย้ำถึงความสำคัญของความสามัคคีและโอวาทจากมารดาและบิดา ที่ช่วยในการสร้างสรรค์คนดีในสังคม รวมถึงการอ้างอิงคำสอนจากพระมหากษัตริย์ และความเชื่อมโยงกับชีวิตของบุคคลในยุคปัจจุบัน. การสอนจากพระมหาก
คณะประโยคคณะพระบรมฉามิมผุรสภาพ
83
คณะประโยคคณะพระบรมฉามิมผุรสภาพ
ประโยคคณะ - คณูรู้พระบรมฉามิมผุรสภาพ ยกศพพแปล ภาค ๑ หน้า ที่ 82 ซึ่งคำ มม ของเรา กำ ทำแล้ว อิต ดังนี้ อาต ศรัลแล้ว คำ ซึ่งพระยาคา อึม นี้ว่า จ ก็ ปรา ชนา อ. ชน ท.เหล่าลีน น วิชานนิติ ยอมปฏิญญ่า ว่า ม
เนื้อหาของหน้า 82 นี้มีการสำรวจคำผลการสื่อความหมายทางกฎหมาย โดยเน้นที่ความรู้แจ้งในกลุ่มชนท. และความสำคัญของการปฏิญญาในลักษณะของวิชานนิติ ซึ่งถือเป็นการให้การรับรู้สำหรับความหมายมั่นในสังคมนั้นๆ โดยมี
คำชนีพระธรรมปิฎกฐิ ภาค ๑ - หน้า ที่ 83
84
คำชนีพระธรรมปิฎกฐิ ภาค ๑ - หน้า ที่ 83
ประโยคคั่น - คำชนีพระธรรมปิฎกฐิ ยกพังแปล ภาค ๑ - หน้า ที่ 83 (อติโก) อ.อรรถวา เย ชนา อ.ชนะ ท.เหล่าดา ปุญฺญิติยา ผู้เป็นบัณฑิต ตุตู สุเมฆ ใหนหมันนั่น วิชา นุติยา ย่อมรู้ แจ้งว่า มัย อ.เร ท. คฤไฉย ย่อ
เนื้อหาในหน้าที่ 83 ของพระธรรมปิฎกฐิ อธิบายเกี่ยวกับความรู้ ความเมตตา และการปฏิบัติธรรมเพื่อสงบจิตใจ โดยมีคำสอนที่แสดงถึงความสำคัญของเมตตาและการหลีกเลี่ยงความแตกแยก ผ่านการพูดคุยในลักษณะแบบคาถา ที่เน้
คำณีพระมงคลธรรมนิฏิฏิฏิ: บทที่ 84
85
คำณีพระมงคลธรรมนิฏิฏิฏิ: บทที่ 84
ประโยค- คำณีพระมงคลธรรมนิฏิฏิฏิ ยกศัพท์แปล ภาค ๑ - หน้าที่ 84 เป็นต้น สั่งสอนอยู่ ปุพเพ ในกาลก่อน อามมาก ชื่อว่าไม่เชื่อถือ อุปภิคุณแนน เพราะอันไม่รับเอา โอวาทสุส ชึ้งโอวาท มม ของเรา ปร นาม ชื่อว่าเห
ในบทนี้ได้กล่าวถึงการสอนและการดำเนินการเกี่ยวกับความรู้ในอดีต รวมถึงอำนาจแห่งอคติที่มีผลต่อการเจริญเติบโตของบุคคลในปัจจุบัน และการแยกแยะในกระบวนการเรียนรู้ การพัฒนาสติปัญญาและวิธีการประหนดแนวทาง เรายั